- Вся беда в том,- вдохновенно вещал рядом один из отпрысков Ноттов, тот, что помладше, подурнее и посему ещё не посвященный в тайну семейного дела, как и о необходимости тщательно выбирать слова,- что нет никаких признаков, позволяющих надёжно их вычислить в толпе. Они не воняют, среди них не так уж много уродов, кожа того же цвета, те же глаза и они быстро учатся скрывать свои глупые замашки, меняют одежду, прически и привычки так, чтобы не выделяться. Даже здесь,- юноша обводит парадную залу широким жестом, шампанское едва не покидает стенки бокала,- несмотря на все предосторожности и знания друг о друге, мы столь же уязвимы перед возможностью с ними столкнуться.
- Если так рассуждать, то проще не покидать стен родового поместья,- Теренс допивает свой бокал единым глотком, чтобы получить повод покинуть общество Нотта, чьим невольным собеседником он сделался, задержавшись ненароком рядом дольше нескольких секунд. Родового поместья у него никогда не было, но он достаточно времени провел поблизости от аристократии, чтобы с лёгкостью прикидываться равным им,- что, к сожалению, тоже не гарантирует безопасности. Они всегда могут прийти на ваш порог с ордером от аврората по глупому наущению. Прошу меня извинить...
Он откланивается и спешит избавиться от собеседника. Обходит танцующие пары по краю залы, продавливает собой золотую патоку праздничной атмосферы, оседающей мерцающей пыльцой фей на плечах. Взрывы хлопушек, разноцветное конфетти с мятным вкусом, новый бокал шампанского. Женщина в густо-лиловом платье улыбается, обменявшись с ним мимолётным взглядом. На фарфоровой груди покоится целое состояние, выраженное в драгоценных камнях, от чего она сама едва ли кажется живой и способной пробудить желание, на что явно рассчитывает. Джагсон соблюдает приличия, коротко кивая ей в качестве приветствия, но проходит мимо.
Шампанскому он предпочел бы виски, светлым локонам и лазури чужого взгляда - нечто иное, застрявшее шипом в памяти, кровоточащее, но прежде всего он бы от всего отказался.
Он здесь для дела, не для праздного флирта. В отличие от незадачливого отпрыска Ноттов, Теренс точно знает, что хозяева дома привечают под своей крышей людей сомнительной чистоты крови. Не самое большое их преступление. Что он ещё знает наверняка - хозяева потеряли страх за свою шкуру, предполагая, что происхождение наделяет их иммунитетом от посягательств. В некотором роде так оно и было, если бы поведение соответствовало. Если бы они не вздумали проворачивать сделки с законом. Пока ещё только примеряются, ищут выходы, но до Пожирателей уже дошли слухи и они не намерены дожидаться, пока слухи, как чёртовы школьные крысы на уроке трансфигурации, превратятся в реальные проблемы.
Хозяева получат нынешним вечером недвусмысленный ясный сигнал, что ими недовольны. Проще было бы, конечно, к каждому из них приложить дьявольский подорожник убивающего заклятья, но ресурс чистой крови многовековой аристократии следует все же беречь. Они ещё пригодятся Лорду, со всеми их деньгами, недвижимостью, политическим влиянием и связями. Нужно только напомнить о выгодах и предостеречь от необдуманных действий.
Теренс выискивает глазами нескладную фигуру Рабастана, замечает младшего Ранкорна и едва заметно кивает ему. Стрелки вычурных старинных часов подбираются к четверти одиннадцатого, так что ещё есть немного времени на то, чтобы пообтереться среди гостей, примелькаться, обменяться впечатлениями - да-да, мистер Джагсон, какой сюрприз, вас так давно не было видно, как поживаете.
Прекрасно поживает, спасибо, что спросили. После полутора месяцев попеременного прозябания в мокрой чаще в бесплодных поисках и преследовании оборотней даже карамельная приторность нынешнего приема воспринимается иначе. Как нечто, с чем можно примириться и не задохнуться, когда вязкий фадж склеит зубы. Захватывающее продолжение вечера определенно расцветит жизнь столь необходимыми красками.
Синью морской.
Теренс не спешит поднимать взгляд, дабы убедиться в своей правоте. Нет, он, зацепившись на чарующие переливы цвета неторопливо ведёт себя по плавным линиям и избигам вверх. Очерчивает детали, любуется бликами света, считывает частоту дыхания, соскальзывает вдоль изящной линии челюсти, отступается на усмешке, которая любую девушку сделала бы дурнушкой, кроме Хельги Аденауэр, которую она делает настоящей, позволяет настоящую ее разглядеть за изящной фарфоровой маской, которую та вновь налепила на лицо. Хельга Аденауэр сидит в дюжине шагов от него в компании одураченных ею, ничего не подозревающих молодых бездельников и выглядит не слишком довольной жизнью. О, Теренс не сомневается в том, что прав, пусть девушка не позволяет себе ничем, кроме усмешки, выразить своего отношения к происходящему.
Джагсон медлит несколько мгновений прежде, чем выбрать разделяющее их расстояние. Медлит не из опасений попасться ей на глаза - анализируя вскинувшееся в нем желание убрать Хельгу из этого дома до того, как они приступят к делу. Что ему до ее безопасности, которой, по сути, грозить будет немногое, если Аденауэр не станет лезть на рожон? Привлекать к себе внимание, рискуя оказаться связанным ее обществом, когда придет время действовать - опрометчиво. С другой стороны, попасться ей на глаза случайно и оказаться,- он не сомневался,- под пристальным изучающим вниманием, тогда как ему потребуется скрыться - опрометчиво в той же мере. Дело только в его личном контроле над ситуацией и в первом случае он присутствует.
Размышления не занимают и десятка секунд, когда тень Теренса заставляет померкнуть морскую синь, выцветив ее в штормовой тон.
- Не откажите мне в удовольствии, мисс Аденауэр,- обращается так, как будто они сегодня уже представлены друг другу и делает приглашающий к танцу жест.
[icon]http://forumupload.ru/uploads/001b/03/35/16/624713.png[/icon][nick]Terence Jugson[/nick][status]шальная комета[/status][lz]<nm><a href="ссылка на анкету">Теренс Джагсон</a>, 32</nm><lz>Пожиратель смерти; официально трудится в отделе контроля магических популяций, ловит оборотней.</lz>[/lz]
Отредактировано Elenis Flaherty (2021-04-02 20:57:27)