добро пожаловать в магическую британию, где «тот-кого-нельзя-называть» был повержен, а «мальчик-который-выжил» еще не надел распределяющую шляпу. мракоборцы отлавливают пожирателей, министерство отстраивает магический мир. сообщество с нетерпением ждем церемонии открытия 83 Чемпионата по зельям. министр приглашает инвесторов из ассоциации. в англии март 1982.
Miroslava Shchukina За время своих поисков Мира поняла, что ее новый мир мало чем отличается от старого. Здесь люди тоже закрывают глаза на кошмары и странные вещи, ставшие обыденностью после войны. Когда первый раз не срабатывает камин в Дырявом котле и Щукиной приходится своим ходом добираться в гостиницу, ей обо всем рассказывают. «Временные меры». Она все знает о временных мерах. Временные меры дожили до ее рождения и скорее всего ее переживут на век.
Alexandra Sokolova А вот Соколовой в своей собственноручно созданной клетке было паршиво. Точнее, ей было «нормально». Такое противное, тягучее слово с большим количеством букв да из трех слогов, за которыми скрыто гораздо большее, чем подразумевающееся «50/50» или «да все окей». И испанца этим словом было не обмануть. Он знал, что Соколова никогда так не отвечает. Она не Дарвин или Хиро, по лицам которых иногда сложно понять, осуждают они тебя или поддерживают, или прикидывают, какой эль взять в пабе.
Edmon Grosso И кто ты такой для этого города, чтобы оказаться на виду? Эдмон знал, как это должно быть, как водят носом по сырой земле министерские волкодавы, как затылок горит от чужих глаз. Да он и был ими, сотни раз был чужими глазами. А может, потому казался мучительно малым простор этой сонной аллеи. А может, потому он не мог удержать на руках расколотую мыслями голову. Оттого, что он сам знал, как все может быть. Оттого, что за углом он ждал встречи, но «никого со мной нет. Я один и — разбитое зеркало».
Felix Wagner — Если он бросится в Темзу... — Феликс медлил, осторожно подбирая слова, точно перебирал свежую землянику — не вся ягода была так хороша, как казалось с первого взгляда. Какая-то могла горчить. С чужим языком это не редкость, скорее закономерность, которая могла стоить жизни. В полумраке черные глаза немца сверкали тёмными топазами, — мне, наверное, нужно будет расстроиться.
Arisa Mori Сами того не понимая, клан охотников на ёкаев научил Арису слишком многому, чтобы молоденькая рыжая лисичка не обернулась не по годам опасным хищником. Принятые ими решения и, в итоге, смерть — стали началом ее пути. Их жизненные силы и кровь — рекой, что невозможно перейти дважды (да и стоит ли?). А привычки, житейские хитрости и уклады, которые изучала месяцами, выслеживая одного за другим как добычу, научили выживать не только как кицуне, но и более...по-человечески.
Наверх
Вниз

HP: Unfettered

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: Unfettered » голодные игры » 1.1 Dead of night / First floor


1.1 Dead of night / First floor

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

http://forumupload.ru/uploads/001b/03/35/2/274269.png
Непогода заставляет случайных прохожих провести вечер в старой лавке на окраине Косой Аллеи и, как это обычно случается, все случайности становятся закономерностью стоит лишь часам пробить полночь. Таков закон всех страшных историй, но поймут ли это гости лавки до того, как станет слишком поздно? Всему своё время - отвечает старый дом, сиротливо скалясь на гостей скрипом половиц в пустых коридорах. Сейчас, например, время историй. Ответы будут потом
10/04/1982

+2

2

[indent]Ни для кого не секрет, что Косая Аллея — своего рода зеркало, в котором четко отражаются не только курс политики Министерства Магии, но и настроение магической общественности. И пусть со всех лавок и магазинчиков уже давно были сняты доски, заколачивавшие витрины, а министерские плакаты с колдографиями и надписями «Особо опасен» мелькали только в отведенных им местах, а не на каждой встречной вывеске. Но вспышки боевых и защитных заклинаний, раскалывающие действительность на пополам, продолжали быть такой же повседневностью, как и тыквенное мороженое в лавке Флориана Фоpтескью или шумная пляска самопишущих перьев в витрине Лавки письменных принадлежностей.

[indent]Наверное поэтому белоснежные искры чар блокирующих трансгрессию и перемещение через каминную сеть, стремительно расползшиеся куполом по низкому, набухшему дождем ночному небу, мало кого действительно удивили. Ведь облавы на оставшихся на свободе Пожирателей все еще случались, хоть со временем и начинали выходить из моды в ежедневных пересудах владельцев и посетителей Косой Аллеи. А вот неудобств малочисленным её посетителям, не успевшим отправиться домой, конечно, принесли множество. Вместо уютной кружки горячего чая (или рокса огневиски) в родных (или не очень) стенах их ожидали паскуднейшая погодка на пустой и безлюдной улице, томительное ожидание окончания облавы и настороженные попытки различить с какой стороны раздался шум возни и грохот заклятий.

[indent]Непогода и правда разгулялась не на шутку. Сильный холодный ветер, гонящий по извилистой артерии Аллеи пыль и мелкий мусор, угрожающие раскаты грома и первые тяжелые капли дождя, готового с минуты на минуту обернуться самым настоящим ливнем. Идея укрыться от этого покажется здравой кому угодно. Особенно, если на самой окраине Косой Аллеи среди пустых глазниц закрытых на ночь лавок и магазинчиков, в одной из витрин все еще горит свет. Жалобно скрипящая и раскачивающаяся на ветру вывеска гласит «Лавка старьевщика. Ремингтон и сыновья».

[indent]Тревожно звякает колокольчик над дверью и тут же замолкает, словно боясь потревожить густую тишину старого дома. Торговый зал, заваленный самой вообразимой и невообразимой всячиной (от поломанных палочек до реалистичных чучел магических тварей и весьма пугающих лиц детских кукол), встречает нежданных посетителей отчетливым запахом затхлой старины, полным отсутствием хотя бы намека на признаки какой-либо жизни и душераздирающим скрипом старых половиц. Быть может, незнакомцам здесь не так уж и рады, как могло показаться на первый взгляд?

[indent][indent][indent]// Около десяти вечера Косую Аллею накрыло сразу два явления — сильнейшая гроза и чары, блокирующие магическое перемещение. Сквозь какофонию разбушевавшейся стихии издалека доносятся звуки, которые вполне могли бы сопутствовать магической облаве. Чтобы не оказаться во власти стихии, а также не нарваться на личную встречу с теми, кто наложил блокирующие чары, в первом круге участникам предстоит добраться до единственного приемлемого укрытия, оказавшегося открытым в этот час — Лавки старьевщика г-на Ремингтона. Несмотря на то, что дверь до сих пор открыта, а в витринах горят приветливые огоньки, в самой лавке на удивление тихо и пусто.
время на старых часах - 10:15 pm

+6

3

Йоль говорит, что у него назначена встреча на вечер и его можно не ждать к ужину. Эленис прячет в поясную сумку мешочек летучего пороха, горсть сиклей и с неохотой прицепив ножны с волшебной палочкой покидает "Оверлук". Её карта магического Лондона скорее напоминает беленое полотно, изляпанное в беспорядке каплями красок, чем надежный путеводитель: лавка брата, лавка Хель, Кингс-Кросс, дом Августа, зачарованный сад, всё ещё зовущий её, стоит ненароком прислушаться. Косая аллея на этом полотне - полустёртый карандашный набросок, безжалостно выцветший от времени. Эль интересно порассматривать его вблизи, довести до ума недостающие линии. К тому же брат упоминал магазинчик хищных растений выше по улице.
Выше и выше, и дальше, и свернуть в проулок, заблудиться в людях, выйти к тишине и упасть в блаженное одиночество. Пока она медленно кружит, повторяя заплыв сквозь огни витрин снова и снова, темнеет. Пьянящая зубатка на руках Эленис сворачивает алый венчик, предчувствуя непогоду. Непогода оправдывает ожидания в полной мере.
- Мисс, мой вам совет - с улицы прочь,- порыв ветра почти вырывает из рук скрипящего мимо сгорбленного старичка видавший виды зонт,- ловят кого-то из этих...из душегубов, да и сверкает как!
Эленис беспокоит только то, что тропическая по ареалу обитания зубатка не перенесет негостеприимного лондонского ливня, похожего на жидкую стылую грязь. Добраться до "Оверлука" пешком ей не успеть и тогда она идёт сквозь усиливающийся дождь на ближайший гостеприимный свет. Он же в этой части Косой аллеи единственный, но ее это не смущает: у владельца лавки наверняка найдётся камин и большего не требуется.
В лавке пахнет пылью, старой медью и слежавшимся временем. Рассохшиеся доски принимаются скрипуче жаловаться на радикулит, стоит промять им хребет неделикатным шагом. Эленис стряхивает с плеч дождевые капли и с интересом осматривается по сторонам. Едва слышно поскрипывает кожаная сбруя крокодила под потолком - в такт ли громовым раскатам или чьи-то шагам этажом выше. Изумительная зелень, но только по строгим колоннам и деревянным панелям, забравшим стены. Пучки пряных сухоцветов - выставка мумий. Растения же в глиняных кадках и пыльных горшках кажутся спящими, но не отзываются, когда Эленис пытается их разбудить.
Братская могила ненужных вещей.
На стойке меж потускневших от времени весов, подставки с раскрытой книгой, склянок, полных и пустых, находится потёртый звонок - должно быть можно вызвать хозяина.
Эленис перебирает слова, пристроив горшок с зубаткой на край стойки. Она вновь отвыкла говорить, ведь с братом можно упоительно и долго молчать. К хорошему привыкаешь.
"Добрый вечер... сэр...позвольте воспользоваться...вашим камином...на улице сильная...гроза и стемнело. Мне...нужно домой."
Сойдёт. Эленис тянется к гладкой прохладе звонка и отстукивает по нему трижды. Звон глухо разносится по пустой комнате и точно бы впитывается в стены.
За спиной жалуется на нового позднего посетителя дверной колокольчик. Эленис оборачивается и разглядывает вошедшую женщину, обречённо вновь начиная подбирать слова.
Не узнать профессора Макгонагалл невозможно.

Отредактировано Elenis Flaherty (2021-05-27 08:41:08)

+8

4

Полны изумрудной мантии тяжелели вечерней сыростью, липли к худым, острым щиколоткам заставляя ускорять шаг, но решительности двигаться вперед не убывало. В движении, в кипучей деятельности кроется единственно действенное спасение от пустоты где-то в районе солнечного сплетения.

Не стоит давать ей фору, не стоит останавливаться или закрывать глаза, позволяя Роберту появиться, смотреть укоризненно, тянуть руки. Куда разумней вызваться сходить в Косой переулок, дабы запасы больничного крыла пополнились вовремя нужными травами, а реквизит для демонстрации трансфигурации новыми экспонатами.

Не ее обязанность? Что с того? Пустое. Куда важнее, что  это разумная трата не к добру приключившегося  досуга. А она была в высшей степени разумной женщиной каждую минуту своей жизни.

Обрушившаяся внезапно "буря" не пугала, напротив взбодрила и даже подняла настроение. Мина ощущала с царящей непогодой некоторую душевную общность словно она сама в какой-то мере была стихией закованной в старомодные платья и условности.

Какие право детские инсинуации ты позволяешь себе сегодня, Минерва.  Женщина почти бежит вперед, кажется желая обогнать непогоду или разогнать собственную серебром стынущую кровь.

Улочка полнится чарами и Мина замирает на полушаге прислушиваясь, принюхиваясь невольно подобно дикому животному. Волоски на руках под тонкой отсыревшей тканью, не по погоде легкого ведьмовского платья, становятся дыбом. Волна мурашек бежит по спине. Не страх, но предчувствие, сродни предвкушению.

Сегодня кто-то умрет. - Со спокойной уверенностью думает шотландка и мысль эта отзывается незваной горечью на корне языка.

Рукоять волшебной палочки послушной теплой саламандрой скользит в сухую узкую ладонь. В груди диким ястребком бьется иррациональное желание ввязаться в погоню, драку, дать выход тлеющей ярости на тех, кто отнял ее семью. Но Мина - в высшей степени разумная женщина.

С очередным ударом грома Гриффиндорка решительно переступает порог гостеприимно распахнутой лавчонки. Губы привычно складываются в скупую улыбку, когда она замечает и безошибочно узнает бывшую студентку. 

МакГонагалл вовсе не рада, что оказалась не одна, но кому нужна правда невозвратно разбитого сердца в и без того  смутные времена?

- Какая встреча, Эленис. - Мина склоняет в приветствии голову. - Вы промокли, милочка?

Отредактировано Minerva McGonagall (2021-05-28 04:46:02)

+6

5

[indent]За время своих поисков Мира поняла, что ее новый мир мало чем отличается от старого. Здесь люди тоже закрывают глаза на кошмары и странные вещи, ставшие обыденностью после войны. Когда первый раз не срабатывает камин в Дырявом котле и Щукиной приходится своим ходом добираться в гостиницу, ей обо всем рассказывают. «Временные меры». Она все знает о временных мерах. Временные меры дожили до ее рождения и скорее всего ее переживут на век.

[indent]Поэтому когда у нее вновь не получается аппарировать из Косой аллеи, Мира только тяжело вздыхает. Все слишком сложно в последнее время. И гроза, собирающаяся над ее головой, это не лишний раз подчеркивает. Почему она каждый раз возвращается сюда, как будто бы ища одни и те же следы? Преступник всегда возвращается на место преступления? А может, когда-нибудь она сможет найти здесь труп своего «подопечного»?

[indent]Накинув на голову капюшон мантии, Мира трет глаза и просит себя не плакать. Она и не может – слишком устала. И слезы все закончились. Она кричала в подушку перед каждым сеансом связи с центром, кричала на саму себя, когда очередная ниточка обрывалась и сгорала в руках, проклинала если не все на свете, то свою глупость точно.

[indent]А потом пила чай. В одиночестве. Ей бы не хотелось, чтобы кто-нибудь внезапно к ней подсел и заговорил, — это бы означало конец и неизвестность. Лучше Славе найти одного из двух мужчин, ради которых она разбивается о стену. Кто бы о ней так беспокоился?..

[indent]«Тогда я должна вернуться к матери», — решительно перечеркивает все свои сомнения Щукина, пробегая мимо закрытых лавочек Косой Аллеи. Нужно закончить все операции, свернуться и взять отпуск, чтобы полежать на побережье Оки, покататься на лодке с мамой и починить отцовский велосипед.

[indent]Влажный Лондон не похож на Муром. Муром смотрит на тебя измученными глазами в пасмурную погоду, а Лондону как будто плевать. Он надевает плащ, открывает зонт и идет на работу, намочив лишь кожу на туфлях. Капли на брюках Лондона закономерны и сочетается со стрелками.

[indent]«Лавка старьевщика. Ремингтон и сыновья» подмигивает ей светом в окне и похожей на открытой дверью. Как такое возможно? Магазины иногда начинают разговаривать с покупателем, который складывает пальца домиком, чтобы сделать над собой невидимы зонт. «Спрячься от дождя», — говорит лавка. Мира покупается на это предложение. Может быть, она даже найдет несколько монет на какую-нибудь безделушку, чтобы отплатить хозяину за кров.

[indent]Звон колокольчика будто кем-то съедается, когда Щукина оказывается внутри. В столь хмурый час внутри она находит еще двух покупательниц, видимо, между собой знакомых. Мира не снимает капюшона и проходит внутрь, оглядываясь. Хозяина лавки она не видит, зато наблюдает перед собой странную помесь кулинарной лавки, охотничьего магазина и обители артефактолога. При всех ее поисках Слава здесь еще ни разу не была. Зачем бы ей? Девушка оторопело смотрит на крокодила под потолком.

[indent]Что за привычка игнорировать слона в комнате?

+5


Вы здесь » HP: Unfettered » голодные игры » 1.1 Dead of night / First floor